11月12日上午,译国译民集团董事兼高校事业部总监洪细梅一行拜访南京审计大学外国语学院,双方围绕“校企合作·协同育人”主题举行了座谈会,并就语言服务人才培养、人工智能与翻译融合、实习基地建设及教材共建等议题展开深入交流,学院班子参加座谈,会议由江振春院长主持。
江院长代表学院对译国译民集团的来访表示热烈欢迎,并介绍了学院在学科建设、人才培养及外语教育改革方面的成果。他指出,译国译民成果颇多,口碑极佳,在人工智能方面做了“翻译+”的有益探索。面对人工智能带来的教育变革,学院认识到了审计对外传播的需求,期待与企业深化合作,推动学科与行业精准对接,探索新时代外语复合型人才培养路径。他强调了审计翻译方向教材共建与实习实践基地建设的重要性,希望拓展人工智能在翻译教学中的应用。助力学生提升实战能力与创新意识。
张薇副院长在会上结合学院MTI人才培养实际,感谢了译国译民在之前MTI硕士点申报和学科建设方面提供的帮助,她表示,希望借助译国译民在语言服务领域的丰富经验,共同推进审计笔译人才培养体系构建。
译国译民集团高校事业部总监、集团董事洪细梅在会上介绍了集团的发展历程与核心业务。她表示,自2003年成立以来,译国译民集团始终致力于推动中国语言服务产业与高校外语教育的协同发展,形成了涵盖翻译服务、CATTI培训、教材出版、AI翻译技术研发、国际传播实践等多元业务板块。
洪细梅总监指出,集团将充分发挥在CATTI考试教学、智能翻译技术、实习实践平台建设等方面的资源优势,与南京审计大学外国语学院共同打造创新型校企合作示范项目,助力高校实现教育创新与人才高质量培养。
会上,译国译民集团高校事业部校企合作经理仇钰婷详细介绍了集团在全国高校的合作成果与典型案例,并就未来合作路径进行了汇报。
双方代表围绕多个方向展开务实探讨。重点议题包括但不限于审计翻译教材策划出版、人工智能辅助翻译教学、共建实习与创新创业基地、口译人才培养、语言服务类赛事合作等方向。江振春院长进一步提出,希望以实习基地建设为起点,逐步推进更多落地项目,让学生尽早接触真实语言服务场景,提升综合素养。
同时,译国译民集团高校事业部产品总监丁羽翔结合集团在翻译技术研发与师资培训方面的经验,分享了建设性合作建议,提出要积极拥抱翻译技术赋能教学实践,推动产教融合向更深层次发展。
此次座谈为双方后续合作奠定了坚实基础。未来,南京审计大学外国语学院将与译国译民集团携手,共同构建集教学、科研、实践于一体的语言服务人才培养体系,助力学生成长为具备国际视野、创新精神与实战能力的新时代人才。

